Фразовые глаголы с предлогом up. Фразовые глаголы: как предлог up изменяет значение глагола Словосочетания с up

Не секрет, что у иностранцев, изучающих английский язык возникает много трудностей с фразовыми глаголами. У меня в том числе. Не могли бы вы пояснить значение фраз "to end up " (оказаться ) и "to be up to " (делать что-либо или быть способным на что-либо )?

  • Ответ

Well Yana, thank you for your question which, as you say, is about phrasal or multi-word verbs. These are verbs which have more than one part and they can be difficult for learners of English partly because there are so many and also because they often have more than one meaning.

Ну что, Яна, спасибо за ваш вопрос о так называемых фразовых или составных глаголах. Это глаголы, которые состоят из нескольких частей и могут быть непонятны изучающим английский язык просто потому, что их так много и у них нередко бывает несколько значений.

The two you"ve chosen though are not so difficult. First of all "to end up " means to reach a final position. For example, about travel: "They are travelling across Europe by train and they"ll end up in Paris. From there, they fly back to the US." Or, another example, from life: "I studied medicine at university but I ended up working for an accountancy firm." In that second example, the final job for the person was as an accountant even though they started by studying medicine. They "ended up " working as an accountant.

Ваши два примера не такие уж и сложные. Во-первых, "end up " означает достижение пункта назначения. Например, говоря о путешествии: "Они объедут всю Европу на поезде, пока не окажутся в Париже. Оттуда они полетят обратно в Америку". Другой пример, из жизни: "Я учился на врача, но в итоге работаю в бухгалтерии". В этом примере говорится, что нынешнее положение этого человека – работа бухгалтером, несмотря на медицинское образование. Он "оказался " в бухгалтерии.

Now, "to be up to " has two meanings. The first means that someone is capable of doing a task or facing a challenge. For example: "She"s up to the job. In fact, she"ll probably deliver the report early." Here the woman is definitely able to do the job. She"s "up to" the job.

У "to be up to " два разных значения. Первое означает чью-либо способность выполнить задание или решить проблему. К примеру: "Работа ей по силам . Более того, она может закончить отчёт раньше срока". Эта женщина совершенно точно справляется со своей работой. Работа ей "по силам ".

The second meaning, and I think it is the more common one, is similar to "to do something". If a father hears his children making a noise he might shout: "What are you up to? " and he wants to know what they are doing. This meaning of "to be up to " is often used when you are suspicious of something. You think someone is behaving in a strange way and you don"t know why they are doing something. For example, a teacher sees three students go into an empty classroom. The teacher might say: "Did you see those students go in that room? What are they up to? Let"s go and have a look."

Второе и, думаю, более распространённое значение близко к "заниматься чем-либо". Отец, слыша, как дети чем-то гремят, хочет знать, что они делают, и он спрашивает: "Чем вы там занимаетесь? " Это значение "to be up to " часто используется, когда речь идёт о чём-то подозрительном. Вам кажется, что кто-то странно себя ведёт и вы не знаете, что у них на уме. Например, учитель видит, как три ученика заходят в пустой класс. Он может сказать: "Видели, куда они пошли? Что они замышляют? Пойдёмте проверим".

Now, this phrase, "to be up to " is also used to talk about someone"s free time. For example: "What are you up to this weekend? " is an informal way to ask what someone is doing over the weekend, to ask if they have any plans.

Помимо этого, "to be up to " можно использовать, говоря о свободном времени. Например: "Что вы делаете в выходные? " - неформальный способ поинтересоваться о чьих-либо планах на выходные.

So, I think I"ve ended up at the end of the explanation, I hope it has helped. By the way Yana, what are you up to tonight?

Вот я и добрался до конца – надеюсь, объяснение оказалось полезным. Кстати, Яна, что вы делаете сегодня вечером?

Hello, ladies and gents.

Привет, леди и джентльмены.

This is Luke from Luke’s English Podcast. This year I’m teaching you loads of phrasal verbs.

Это Люк из программы "Английский язык с Люком". В этом году мы проходим много фразовых глаголов.

Today’s phrasal verb is TO END UP.

Сегодняшний фразовый глагол – "to end up " (оказаться , очутиться ).

"Оказываться".

…and that’s followed by + ING verb form. TO END UP + doing something.

…за ним следует другой глагол с окончанием -ing. "To end up" + какое-либо действие.

This means that you…, you find yourself in a particular place or situation after doing something else or as a result of doing a number of things. It’s just a final situation that you find yourself in at the end of a series of events.

Это значит, что вы…, вы обнаруживаете себя в каком-то месте или ситуации после того, как вы что-то сделали, или в результате ряда действий. В общем, это окончательное положение, в которым вы оказываетесь после определенных событий.

Now, you don’t necessarily plan to get into that situation or to be doing that thing. It’s just what happens as a consequence of other things you’ve done.

Так вот, вы не обязательно планировали, что в итоге окажетесь в этом положении. Это именно то, что происходит только как результат каких-либо предыдущих ваших действий.

Alright? So, for example, you know, people say to me:

Хорошо? То есть, например, когда кто-то у меня спрашивает:

"Why did you…", em, you know.

"Почему вы…", ну, вы понимаете.

– What brought you to Paris? Why did you decide to become an university teacher in Paris?

– Что занесло вас в Париж? Почему вы решили начать преподавать в парижском университете?

И я отвечаю:

– Well, I never really knew what I wanted to do. I just sort of became an English teacher years ago, because I wanted to travel and to work, and I taught in lots of different places, and I just ENDED UP living in Paris, which is pretty amazing. I never really expected it.

– Вообще-то, я никогда не задумывался о том, чем я хочу заниматься. Я стал преподавать английский язык много лет назад, потому что мне хотелось путешествовать по миру, и я где только не работал, пока в итоге не оказался в Париже – что выше всех моих ожиданий. Я никогда не рассчитывал на это.

…or you can talk about a night out you had. So…

…а еще вы можете рассказать о том, как провели ночь. То есть…

– What happened to you last night? You didn’t come home!

– Что приключилось с тобой прошлой ночью? Ты не пришел домой!

– Yeah. I went out for just, you know, a couple of drinks with a friend. We ENDED UP going to a club, and then… Well, I just… I don’t know. I don’t really remember. I just ENDED UP back into someone’s flat, and I slept on the floor. It was a crazy night.

– Да, мы с другом пошли, ну ты понимаешь, пошли немного выпить. В итоге нас занесло в клуб, а потом… В общем, я… Не знаю. Я мало что помню. Но в конце концов я оказался у кого-то дома и спал на полу. Это была безумная ночь.

– I went to Vegas, just for a holiday, weekend, and I went to a casino just to do a little bit a gambling . I ENDED UP losing all my money including my house, and now I’ve got nothing.

– Я ездил в Вегас на выходные, на пару дней, и решил пойти в казино сыграть несколько раз – всего чуть-чуть. В результате я просадил все свои деньги, и дом тоже, и теперь у меня вообще ничего нет.

Don’t go to Vegas! Okay? It’s just a random example.

Не ездите в Вегас! Хорошо? Это просто такой пример.

The Beatles. Alright?

Или "Битлз". Понимаете?

Now, the Beatles were just an ordinary band, a rock’n’roll band from Liverpool. When they started out they just intended to be a really great rock’n’roll band. They wanted to be as popular as possible, and so, they worked hard, and they released some really good songs. They just wanted to be successful. They ENDED UP becoming one of the most famous and influential group of musicians we’ve ever had. They just ENDED UP becoming world famous.

Так вот, "Битлз" были обычной группой, группой рок-н-рольщиков из Ливерпуля. Когда они только начинали, они просто собирались стать очень известной рок-группой. Они хотели стать настолько популярными, насколько это было возможно, так что они много работали и записали несколько очень хороших песен. Они просто хотели быть успешными. В итоге они стали одной из самых выдающихся и значительных музыкальных групп в истории. В конце концов они просто оказались всемирно известными.

So, there you go. That’s your phrasal verb of the day.

Вот и все. Это и есть ваш фразовый глагол на сегодня.

I’ll speak to you tomorrow, but for now it’s goodbye.

Завтра мы еще поговорим, но пока – до свидания.

Bye bye bye bye.

Пока-пока-пока-пока.

В статье вы найдете несколько классных разговорных выражений со словом «up».

Друзья, привет!Я продолжаю бесконечную тему английского языка про фразовые глаголы (Phrasal Verbs). Если вы еще не знаете, что это такое, то давайте повторим. Это соединение глагола и предлога. Фразовые глаголы, как правило, свойственны для неформальных разговоров и в английском языке их очень много. В этой статье вы познакомитесь с фразовыми глаголами со словом «up» (вверх).

Выражения со словом up.

Фразовые глаголы, где присутствует слово «up», означают увеличение (increase), движение (move) либо завершение чего-то(complete).

Bring up – «воспитывать, приносить»

Tom was brought up by his grandmother.

(Том воспитывался своей бабушкой)

Bring up this screw driver!

(Принеси эту отвертку!)

Finish up – «закончить, доводить до конца»

We promise we’ll finish up our business.

(Мы обещаем, что доведем до конца наше дело)

Fill up – «заполнить», можно сказать так про живот, когда человек много покушал.

We don’t have any petrol. Make U-turn! We have to fill up the tank.

(У нас нет бензина. Разворачивайся! Мы должны заполнить бак)

Изучая данную статью, вы можете сказать — «I’m filling up my head with useful information.»

(Я заполняю свою голову полезной информацией)

Catch up – «догонять, ловить, подхватить»

I’m catching you up! You can’t hide from me!

(Я догоняю тебя!Ты не сможешь скрыться от меня!)

Sit up – «выпрямляться, сидеть ровно, приподниматься»

My mom always says to me to sit up when I’m working with a computer.

(Моя мама всегда говорит мне сесть ровно, когда я работаю за компьютером)

Speak up – «говорить громко, высказываться»

Please speak up! I can’t hear you!

(Пожалуйста, говори громче — я не могу тебя слышать?)

Speed up – «ускоряться»

We can speed up a little, there are no cars here.

(Мы можем ускориться немножко, здесь нет никаких машин)

Pick up – «подбирать, забрать»

Wait in front of your office, I will pick you up!

(Подожди перед своим офисом, я заберу тебя)

Turn up – «увеличивать, включать»

Turn up the voice of TV! My favorite program is beginning soon.

(Увеличь звук телевизора! Моя любимая программа начинается)

Cheer up! – «взбодрись, не вешай нос!»

Cheer up! You can come next time.

(Не вешай нос! Ты можешь прийти в следующий раз)

Blow up – «взрывать»

Let’s blow up all the balloons!

(Давайте лопнем все воздушные шарики!)

Grow up – «растить, вырасти», речь идет о взрослении ребенка.

Now Robert is living here, but he grew up in Texas.

(Теперь Роберт живет здесь, но он вырос в Техасе)

» Фразовые глаголы со словом «up»

Слово pick означает "подбирать", "выбирать". Но что будет, если мы добавим к нему маленькие слова (предлоги)? Давайте посмотрим, изменится ли от этого значение!

Многим прекрасно знакомо слово пикап (pick up) в смысле "знакомиться с парнем или девушкой для романтических отношений". Такое слово есть и в английском, но, как ни странно, используется в этом значении оно нечасто.

В этой статье мы узнаем, что же еще могут иметь в виду люди, говоря вам "pick up"! Заинтригованы? Читаем дальше!

8 значений фразовых глаголов с pick в английском языке


О том, что такое фразовые глаголы и как с ними обращаться, читайте в этой статье .

Наш сегодняшний герой - слово pick и 7 наиболее распространенных фразовых глаголов, которые от него образовываются.

1. Фразовый глагол pick at

Транскрипция и перевод: [pɪk æt ] / [пик эт] - ковырять, теребить (о предметах или еде)

Значение слова: Тянуть или трогать что-то постоянно; если о еде - есть долго и небольшими кусочками, потому что не голоден.

Употребление:

Это слово употребляется с предметами или едой. Например: Джон нервно теребил (picked at) салфетку. Я ковырял (picked at) последний кусок торта, потому что доесть его было больше некому.

Примеры :

Don"t pick at your scratch, put some band-aid on it!
Не ковыряй свою царапину, заклей ее куском пластыря!

You"re not even eating, you"re just picking at your dinner. Has something happened?
Ты даже не ешь, ты просто ковыряешь свой ужин. Что-то случилось?

Внимание : Учите английский язык долгое время, но не можете говорить? Узнайте на в Москве, как заговорить через 1 месяц занятий по методу ESL.

2. Фразовый глагол pick on

Транскрипция и перевод: [pɪk ɒn ] / [пик он] - цепляться к кому-то, приставать, дразнить

Значение слова: Критиковать кого-то, обзывать, "наезжать"

Употребление: pick + on + тот, к кому пристают. Например: Фред цеплялся к (picked on ) Джону в школе, пока Джон не начал ходить на карате. Маленькие собаки иногда начинают приставать (pick on ) к большим.

Примеры :

Some drunk guy in the bar started picking on me because he didn"t like my shirt.
Какой-то пьяный парень в баре начал наезжать на меня, потому что ему не понравилась моя рубашка.

Stop picking on those who are weaker than you!
Хватит приставать к тем, кто слабее тебя!

3. Фразовый глагол pick out

Транскрипция и перевод: [pɪk aʊt ] / [пик аут] - выбрать, отобрать

Значение слова: Тщательно выбрать предмет или человека из группы аналогичных

Употребление: pick + out + что (или кого) выбрали. Например: Жюри отобрало (picked out ) мою работу из сотен других, присланных на конкурс. Я отобрал (picked out ) самые зрелые яблоки для праздничного стола.

Примеры :

We need to pick out suitable wallpaper for the living room.
Нам нужно выбрать подходящие обои для гостиной.

I was tasked with picking out the best resumes of all that were sent to us.
Мне дали задание отобрать лучшие резюме их всех, что нам прислали.

4. Фразовый глагол pick up #1

Транскрипция и перевод: [pɪk ʌp ] / [пик ап] - поднять, взять на руки

Значение слова: Поднять кого-то или что-то и держать в руках

Употребление: pick + up + то, что подняли. Например: Жених взял на руки (picked up ) невесту. Я подобрал (picked up ) деньги с пола.

Примеры:

The child was constantly asking the father to pick him up .
Ребенок постоянно просил отца взять его на руки .

He picked up his suitcase and left.
Он поднял свой чемодан и ушел.

5. Фразовый глагол pick up #2

Транскрипция и перевод: [pɪk ʌp ] / [пик ап] - встретить на машине, забрать, подвезти, подбросить

Значение слова: Встретить кого-то на машине где-то или отвезти их куда-то

Употребление:

Если это слово употребляется с указанием, где все происходит, то речь идет о том, что кого-то встречают на машине, то есть, ждут в указанном месте, чтобы потом отвезти. Например: Мне нужно встретить (pick up ) друга в аэропорту. Я могу забрать (pick up ) тебя в 7 у твоего дома.

Если уже указывается, куда человека отвезут, то pick up переводится как "подвезти". Например: Каждое утро он подвозит (picks up) детей до школы. Если у тебя нет денег на проезд, то я могу тебя подвезти (pick up ).

Примеры :

I could pick you up home if you want.
Я мог бы тебя подвезти до дома, если хочешь.

He picked up a hitchhiker on his way home.
Он подвез автостопщика по дороге домой.

6. Фразовый глагол pick up #3

Транскрипция и перевод: [pɪk ʌp ] / [пик ап] - снять трубку, ответить на телефон

Значение слова: Ответить на телефонный звонок

Употребление:

Это слово можно употреблять со словом "телефон". Например: Я звонила ему целый день, но он так и не взял трубку (pick up the phone ). Джек взял телефон (picked up the phone ), но в трубке молчали.

Однако в повседневной речи слово "телефон" можно опускать. К примеру: Я звонила ему целый день, но он так и не ответил (pick up ). Когда звонит незнакомый номер, я не беру (pick up ).

Примеры :

Pick up the phone, please, this ringing is getting on my nerves.
Ответь на телефон, пожалуйста, этот звон действует мне на нервы.

I"ve been trying to call him for an hour but he doesn"t pick up .
Я пытаюсь дозвониться до него уже час, но он не берет .

7. Фразовый глагол pick up #4

Транскрипция и перевод: [pɪk ʌp ] / [пик ап] - усиливаться, увеличиваться

Значение слова: Становиться сильнее, увеличиваться в количестве

Употребление:

Это слово можно использовать, если что-то увеличивается в количестве или улучшается само. Например: Цены постоянно увеличиваются (pick up). Ветер опять усиливается (picks up). Наши продажи увеличились (picked up) на 15% в этом году.

Либо его можно употребить, если кто-то увеличивает, набирает в количестве что-то. Например: Поезд начал набирать (pick up ) скорость. Джону надо набрать (pick up ) вес, если он хочет стать боксером.

Примеры :

We picked up the pace when we realized we didn"t have much time.
Мы ускорились (буквально: увеличили темп), когда поняли, что времени осталось немного.

The rain is picking up , we need to wait it out!
Дождь усиливается , нам нужно переждать его.

8. Фразовый глагол pick up #5

Транскрипция и перевод: [pɪk ʌp ] / [пик ап] - набираться, подхватывать (об информации или умениях)

Значение слова: Получать знания, умения, привычки и другую информацию случайно, а не посредством систематического изучения

Употребление: pick + up + полученная информация. Например: я покажу тебе хитрость, которую я подхватил (picked up ) у коллег. Он подхватил (picked up ) немного испанских слов, живя в Мексике.

Примеры :

Where did you pick up this bad habit?
Где ты подхватил эту дурную привычку?

"I didn"t know you knew judo!" - "Oh, it"s nothing, I picked up a few things here and there...""
"Я и не знал, что ты знаешь дзюдо!" - "Да так, набрался кое-чему то тут, то там..."

Задание на закрепление

Вставьте нужное слово в пропуск. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Судя по тому, как гости ___ торт, он не очень удался.
2. Извини, я не мог ___ час назад, у меня была встреча.
3. Если тебе позвонят с этого номера, не ___.
4. Перед выступлением он волновался и ___ край бумаги с текстом речи.
5. Полицейские разогнали хулиганов, которые ___ к случайному прохожему.
6. Постарайся ___ только самую необходимую информацию.
7. Он ___ найденный кошелек, чтобы поискать информацию о владельце.
8. Я ___ тебя на вокзале.
9. Я ___ пару интересных фактов из этой книги.
10. Эшли обещала ___ меня до работы.
11. Извини, не мог бы ты ___ мою ручку? Она закатилась под твой стол.
12. Экономическая ситуация в стране ___ после новой реформы.
13. Этот вид спорта ___ популярность несколько лет назад.
14. Преподаватель ___ самые интересные цитаты из работ студентов.
15. Работая в Корее, он ___ некоторые расхожие фразы.
16. Раньше одноклассники ___ на Теда из-за очков, но теперь его уважают и просят списать д/з.

Кто не знает этот глагол? Только те, кто не учил английский. Хотя и им, скорее всего, он где-то попадался на глаза. Но вот о разнообразии значений глагола do можно говорить долго.

Давайте же рассмотрим do в составе фразовых глаголов.

Итак.

do away with (smth or smb)

1) = to put an end to smth – избавиться от чего-либо, положить чему-то конец.

  • Sooner or later we will do away with these rules. – Рано или поздно с этими правилами будет покончено.
  • I think you should do away with drinking. – Я думаю, тебе следует завязывать с пьянством. (Кстати, на эту тему можно привести ещё один пример с фразовым глаголом: I have good news! Jim is giving up the bottle! – У меня хорошие новости! Джим бросает пить!)

2) = to kill – убить

  • Tony is accused of having done away with his new wife. – Тони обвиняют в убийстве его новой жены.
  • She did away with herself last night. – Вчера вечером она покончила с собой.

do in (smb or smth) (slang)

1) = to murder or kill

  • You know, I have an obsessive thought that someone wants to do me in . – Знаешь, у меня есть навязчивая мысль, что кто-то хочет меня убить.
  • Last week my wealthy neighbour who lived alone was done in . – На прошлой неделе кто-то прикончил мою богатенькую соседку, которая жила одна.

2) = to exhaust or to be exhausted – утомить, вымотать; чувствовать себя изнурённым, без сил.

  • The training was very hard. I’m really done in and want to rest. – Тренировка была очень утомительной. Я жутко устал и хочу отдохнуть.
  • This overtime work will do me in one day. – Рано или поздно эта сверхурочная работа меня доведёт.

3) = to hurt – травмировать

  • Last weekend I did my back in working in the garden. – Я повредил спину, когда работал в саду в прошлые выходные.
  • My clumsy friend Josh fell off the ladder and did in his head. – Мой неуклюжий приятель Джош упал с лестницы и разбил голову.

do out (smth)

1) = to design (a house, a room) using special style; to paint or wallpaper – украшать или оформлять (дом или комнату) в каком-либо стиле

  • I want to redecorate my bedroom. Next week I’ll do it out in a Scandinavian style. – Хочу обновить спальню. На следующей неделе буду оформлять её в скандинавском стиле.
  • My new kitchen is done out in Dutch tiles. – Стены и пол в моей новой кухне выложены кафелем.

2) = to clean or make tidy – делать уборку

  • Since you have a baby, you have to do out the nursery every day. – Так как теперь у вас маленький ребёнок, вы должны каждый день делать уборку в детской комнате.
  • She’s just cleaned her little room and now it’s absolutely done out . – Она только что сделала уборку в своей маленькой комнатке, и теперь та сверкает чистотой.

do up (smth)

1) = to repair – ремонтировать (здание)

  • Tony’s grandfather did up their old hovel and now it is like new! – Дед Тони сделал ремонт в их старой хибаре, и теперь она как новая!
  • We’re going to have our house done up this summer. – Мы собираемся нанять рабочих, чтобы они отремонтировали нам дом.

2) = to wrap – упаковывать, заворачивать

  • The gift was done up in colorful paper. – Подарок был завёрнут в яркую бумагу.
  • Please, do this parcel up in a waterproof packing. – Пожалуйста, оберните эту посылку водонепроницаем материалом.

3) = to fasten or to be fastened – застёгивать или завязывать (пуговицы, молнию или шнурки); иметь застёжку

  • Please, do up your coat, it’s very cold outside. – Застегни пальто, пожалуйста. На улице очень холодно.
  • Do up your shoelaces or you’ll plop down right here! – Завяжи шнурки, иначе ты упадёшь прямо здесь!
  • Look at her! She’s done her skirt up the wrong way. – Ты только посмотри на неё! Она юбку не так застегнула.

4) = to smarten oneself up or to beautify – прихорашиваться, наряжаться; делать причёску или укладку

  • When I came, Martha was doing herself up in front of the big mirror. – Когда я вошёл, Марта вертелась перед большим зеркалом, прихорашиваясь.
  • Her long blond hair was done up in a tight plait. – Её длинные светлые волосы были заплетены в тугую косу.
  • I have to do up in the best way for the party. Nick is going to be there. – Я просто обязана выглядеть на все сто на вечеринке. Там будет Ник!

can do with (smb or smth) = to find useful smth, need smth – хотеть чего-то; нуждаться в чём-то (фраза без чёткого перевода, но имеющая смысл «не мешало бы», «не отказался бы»)

  • I can do with a cup of strong coffee. – Не откажусь от чашки крепкого кофе.
  • Your hair is very long and untidy. It can do with a haircut. – Вон какие у тебя волосы неопрятные. Тебе нужно постричься.
  • I think for breakfast we could do with ham and eggs. – Думаю, на завтрак нас всех устроила бы яичница с ветчиной.
  • Yeah, this room could do with doing out. – Да уж, в этой комнате не мешало бы сделать уборку. (do out, помните?)

can do without (smb or smth) = 1) to manage without – обходиться без кого-то или чего-то

  • Mr Gray, my sweetheart, how can I do without you? – Мой горячо любимый, мистер Грей, как я смогу жить без вас?
  • I can’t do without my guitar and rock music! – Жить не могу без своей гитары и рока!
  • This flower can’t do without water. – Этому цветку нужна вода.
  • Hey, this old fan is broken. – Throw it away. I can do without it. – Слушай, этот старый вентилятор сломан. – Выбрасывай, я обойдусь без него.
A

go up / come up / walk up (to ...) = approach = подходить, приближаться

  • A man came up to me in the street and asked me for money.
    Мужчина подошел ко мне на улице и попросил денег.

catch up (with somebody), catch somebody up = move faster than somebody in front of you so that you reach them = догнать

  • I’m not ready to go yet. You go on and I’ll catch up with you / I’ll catch you up .
    Я пока не готова идти. Ты иди, а я тебя догоню .

keep up (with somebody) = continue at the same speed or level = не отставать; держаться наравне

  • You’re walking too fast. I can’t keep up (with you).
    Ты слишком быстро идешь. Я за тобой не успеваю .
  • You’re doing well. Keep it up !
    У тебя хорошо получается. Продолжай в том же духе !

set up an organisation, a company, a business, a system, a website etc. = start it = учреждать; основывать, открывать (дело, предприятие и т. п.)

  • The government has set up a committee to investigate the problem.
    Правительство учредило комитет по изучению этой проблемы.

take up a hobby, a sport, an activity etc. = start doing it = браться (за что-либо); заниматься (чем-либо)

  • Laura took up photography a few years ago. She takes really good pictures.
    Лора занялась фотографией несколько лет назад. У неё получаются очень хорошие фотографии.

fix up a meeting etc. = arrange it = организовать; договориться

  • We’ve fixed up a meeting for next Monday.
    Мы договорились о встрече в следующий понедельник.

grow up = become an adult = становиться взрослым; взрослеть; вырасти

  • Sarah was born in Ireland but grew up in England.
    Сара родилась в Ирландии, но выросла в Англии.

bring up a child = raise, look after a child = воспитывать

  • Her parents died when she was a child and she was brought up by her grandparents.
    Её родители умерли, когда она была ребёнком, и её воспитали бабушка с дедушкой.

clean up / clear up / tidy up something = make it clean, tidy etc. = убирать; прибирать

  • Look at this mess! Who’s going to tidy up ? (or tidy it up )
    Посмотри на этот беспорядок! Кто будет это убирать ?

wash up = wash the plates, dishes etc. after a meal = мыть посуду

  • I hate washing up . (or I hate doing the washing-up .)
    Ненавижу мыть посуду .

end up somewhere, end up doing something etc.

  • There was a fight in the street and three men ended up in hospital. (= that’s what happened to these men in the end)
    На улице была драка, и три человека оказались в больнице. (= как результат драки)
  • I couldn’t find a hotel and ended up sleeping on a bench at the station. (= that’s what happened to me in the end)
    Я не мог найти гостиницу, в итоге всё кончилось тем, что я уснул на скамейке вокзала.

give up = stop trying , give something up = stop doing it

  • Don’t give up . Keep trying!
    Не сдавайся ! Продолжай пытаться!
  • Sue got bored with her job and decided to give it up . (= stop doing it)
    Сью надоела её работа, и она решила её бросить .

make up something / be made up of something

  • Children under 16 make up half the population of the city. (= half the population are children under 16)
    Дети младше 16 лет составляют половину населения города.
  • Air is made up mainly of nitrogen and oxygen. (= Air consists of...)
    Воздух состоит в основном из азота и кислорода.

take up space or time = use space or time = отнимать (время и т. п.) ; занимать (место)

  • Most of the space in the room was taken up by a large table.
    Большинство места в комнате занято большим столом.

turn up / show up = arrive, appear = появляться, приходить

  • We arranged to meet Dave last night, but he didn’t turn up .
    Мы договорились встретиться с Дейвом прошлым вечером, но он так и не появился .

use something up = use all of it so that nothing is left = израсходовать, использовать; истратить

  • I’m going to take a few more photographs. I want to use up the rest of the film.
    Я собираюсь сделать еще немного снимков. Хочу израсходовать оставшуюся плёнку.

Упражнения

1. Посмотрите на картинки и закончите предложения. Каждый раз используйте три слова, включая глагол из .

A man me in the street and asked me the way to the station.


Sue the front door of the house and rang the doorbell.


Tom was a long way behind the other runners, but he managed to them.


Tanya was running too fast for Paul. He couldn’t her.

2. Закончите предложения. Используйте следующие глаголы (в правильной форме) + up:

end  end give give grow make take take turn use wash